domingo, 15 de mayo de 2011

¿Qué es software libre y porque es tan importante para la sociedad? - Traducción Video


En mi publicación pasada he hablado un poco sobre la filosofía del software libre y sus fundamentos, pero la parte principal de ese artículo fue la traducción no oficial del documento escrito por Matt Lee.

Si algunos de ustedes se dirigen al mencionado artículo con el enlace que proveo en mi publicación anterior, se darán cuenta que al inicio de este hay un video en el cual John Sullivan habla sobre el software libre, quien aparte de explicar de una manera poco metódica pero entendible, lo que es el software libre, nos da algunos consejos y enseña algunas de las razones por las cuales soy partidario de este.

Por todo lo anterior, me ha parecido interesante llevar a cabo una tarea tediosa pero gratificante, la cual, gracias a Cord-V, se me ha simplificado en un 50%, ya que ha sido él quien me ha proporcionado la transcripción casi perfecta de lo que dice el señor Sullivan, quien habla muy rápido.

Aunque he logrado entender el 80% de lo que dice Sullivan, Cord-V me ayudó escribiendo todo en un archivo de texto, el cual traduje y lo utilicé para subtitular el video de John Sullivan.

Ahora continuaré con una pequeña introducción al video, ya que algunos de los juegos de palabras que utiliza John Sullivan, son difíciles de traducir literalmente, aunque si leyeron mi publicación anterior, no tendrán mucho problema de entender a que me refiero.  Entonces:

GNU
Acrónimo recursivo que significa: GNU is Not Unix
Y traduce: GNU no es Unix

GNU GPL
Acrónimo que significa: GNU General Public License
Y traduce: Licencia Pública General GNU

Copyright
Copy: Copia.
Right: Derecho, diestro. Derecho, privilegio.

Sustantivo compuesto donde “right” hace referencia a “derecho” como un privilegio, lo cual se traduce “derechos de autor”, aunque su traducción literal sea “derechos de copia”.

Copyleft
Left: Izquierda.
“Left” también puede significar la conjugación en tiempo pasado o presente perfecto de la palabra “leave” que significa dejar, irse, abandonar, permiso, legar; por lo cual Copyleft se puede traducir como “legado de copia”, “copia dejada”.  Otra manera en la que se puede observar es por la oposición que “Left” o Izquierda hace a “Right” o Derecha, si hablamos en sentido de orientación.

DRM
Acrónimo que significa: Digital Rights Management
Y traduce: Gestión de derechos digitales.

Por la naturaleza y definición que los autores de DRM le dan a esta, en la FSF, la llaman “Digital Restrictions Management” es decir, Gestión Digital de Restricciones.

También quiero explicar cuando John Sullivan dice: “That’s backwards”; lo traduje: “Eso es retrógrado”. Y es porque según la definición encontrada en Word reference y en el diccionario en línea de la RAE, el significado es el siguiente:

Retrógrado
adj. y s. desp. Partidario de ideas, actitudes, etc., propias exclusivamente de tiempos pasados, y enemigo de cambios e innovaciones.

RAE:
1. adj. Que retrograda.
2. adj. despect. Partidario de instituciones políticas o sociales propias de tiempos pasados. U. t. c. s.

Aquí el video:



En la siguiente publicación dejaré los enlaces de los programas que utilicé para descargar, convertir y editar, tanto el video como los subtítulos.

Software: Mantenlo libre, mantenlo en movimiento, ¡continua evolucionando!

No hay comentarios:

Publicar un comentario